<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" ><generator uri="https://jekyllrb.com/" version="4.4.1">Jekyll</generator><link href="http://localhost:4000/feed.xml" rel="self" type="application/atom+xml" /><link href="http://localhost:4000/" rel="alternate" type="text/html" /><updated>2026-07-13T08:36:28+08:00</updated><id>http://localhost:4000/feed.xml</id><title type="html">Esperanto League of WA</title><subtitle></subtitle><entry xml:lang="eo"><title type="html">Somera Piknik-Kunveno</title><link href="http://localhost:4000/eo/2026/07/12/pikniko.html" rel="alternate" type="text/html" title="Somera Piknik-Kunveno" /><published>2026-07-12T00:00:00+08:00</published><updated>2026-07-12T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/eo/2026/07/12/pikniko</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/eo/2026/07/12/pikniko.html">&lt;p&gt;Falsa evento, nur por testo&lt;/p&gt;</content><author><name></name></author><category term="eo" /><category term="event" /><category term="upcoming" /><summary type="html">Falsa evento, nur por testo</summary></entry><entry xml:lang="eo"><title type="html">Forpasis Shirley Gradussov</title><link href="http://localhost:4000/eo/2024/08/30/forpasis-shirley-gradussov.html" rel="alternate" type="text/html" title="Forpasis Shirley Gradussov" /><published>2024-08-30T00:00:00+08:00</published><updated>2024-08-30T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/eo/2024/08/30/forpasis-shirley-gradussov</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/eo/2024/08/30/forpasis-shirley-gradussov.html">&lt;p&gt;Nia kara amiko, kamarado kaj samideano Shirley Gradussov forpasis 5a Aŭgusto 2024.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kiam mi eksciis Esperanton antaŭ tridek jaroj, Shirley estis mia unua instruisto. Bedaŭrinde, pro mia lernado estis nur per poŝto, mi ne vere renktontis ŝin ĝis antaŭ dek jaroj. Sed eĉ tiam, mi lernis multe de ŝi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Shirley estis tre afabla al ni en ELWA (Esperanto Ligo de Okcidenta Aŭstralio). Kiam ni renkontis, ŝi ĉiam insistis ke ni ĉiuj manĝis multe. Kaj ne nur per manĝoĵoj; ŝia granda kono de nia kara lingvo nutris niajn mensojn.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kvar membroj de la Ligo ĉeestis la funebra ceremonio de Shirley. Multe de la familianoj kaj amikoj ankaŭ ĉeestis por adiaŭi ŝin kaj festi ŝian vivon, kaj la fakton ke ni konis ŝin.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Shirley vere mankos al mi. Ŝi estos (kaj estas) por mi, la unua kaj pli bona Esperantisto.&lt;/p&gt;</content><author><name>ŝohano</name></author><category term="eo" /><summary type="html">Nia kara amiko, kamarado kaj samideano Shirley Gradussov forpasis 5a Aŭgusto 2024.</summary></entry><entry xml:lang="en"><title type="html">The Mandorla Art Award</title><link href="http://localhost:4000/en/2021/04/11/mandorla-art-award.html" rel="alternate" type="text/html" title="The Mandorla Art Award" /><published>2021-04-11T00:00:00+08:00</published><updated>2021-04-11T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/en/2021/04/11/mandorla-art-award</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/en/2021/04/11/mandorla-art-award.html">&lt;p&gt;The Mandorla Art Review is Australia’s most significant thematic Christian art prize with a $25,000 major acquisitive prize.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This year the theme is “Micah 6:6”, a passage in the Bible that reminds us to walk humbly through life.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The winning artwork is “8200 Souls” by Britt Mikkelsen, which you can see &lt;a href=&quot;https://mandorlaart.com/product/23-britt-mikkelsen-wa/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. It is a 3-dimensional transparent object made of resin, shaped like an unidentified person squatting on the floor, draped in a fabric full of holes. It is illuminated from within and the light shines out through the holes, representing the thousands of faceless, homeless people.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Resembling the Virgin Mary, the impact is powerful and I believe the next time I walk past a homeless person I will be reminded of the magnitude of people existing in similar circumstances.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A picture speaks a thousand words!&lt;/p&gt;</content><author><name>trish</name></author><category term="en" /><summary type="html">The Mandorla Art Review is Australia’s most significant thematic Christian art prize with a $25,000 major acquisitive prize.</summary></entry><entry xml:lang="eo"><title type="html">Mandorla Arto-Premio</title><link href="http://localhost:4000/eo/2021/04/11/mandorla-arto-premio.html" rel="alternate" type="text/html" title="Mandorla Arto-Premio" /><published>2021-04-11T00:00:00+08:00</published><updated>2021-04-11T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/eo/2021/04/11/mandorla-arto-premio</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/eo/2021/04/11/mandorla-arto-premio.html">&lt;p&gt;La Mandorla Arto-Premio estas la plej signifoplena konkurso de kristanotema arto en Aŭstralio, kun $25,000 ĉefa premio.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La temo ĉi-jare estas “Micah 6:8”, eltiraĵo el la Biblio kiu memorigas nin humile piediri tra la vivo.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La venkinta artaĵo estas “8200 Animoj” de Britt Mikkelson, videbla &lt;a href=&quot;https://mandorlaart.com/product/23-britt-mikkelsen-wa/&quot;&gt;ĉi tie&lt;/a&gt;. Ĝi estas tridimensia, travidebla objekto el rezino, en formo kaj grandeco de homo, nekonebla, kaŭranta sur la planko, drapita en truoplena teksaĵo. Ĝi estas lumigita de interne, la lumo brilanta tra la truoj. La figuro reprezentas la milojn da anonimaj, senhejmaj homoj.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Al mi, ĝi similas la Virgulinon Maria. La efiko estas ege potenca kaj mi kredas, ke la venontan fojon kiam mipreterpasos senhejman homon, mi konscios pri la sennombraj tiuj kiuj ekzistas en similaj cirkonstancoj.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Unu bildo valoras mil vortojn.&lt;/p&gt;</content><author><name>trish-eo</name></author><category term="eo" /><summary type="html">La Mandorla Arto-Premio estas la plej signifoplena konkurso de kristanotema arto en Aŭstralio, kun $25,000 ĉefa premio.</summary></entry><entry xml:lang="en"><title type="html">More Esperanto-only chatting</title><link href="http://localhost:4000/en/2020/01/29/more-esperanto-only-chatting.html" rel="alternate" type="text/html" title="More Esperanto-only chatting" /><published>2020-01-29T00:00:00+08:00</published><updated>2020-01-29T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/en/2020/01/29/more-esperanto-only-chatting</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/en/2020/01/29/more-esperanto-only-chatting.html">&lt;p&gt;A small group of Esperanto-speaking (and not currently English-speaking) 
folks gathered together in the cafe at the State Library on the last 
Satuday of January.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;We were overjoyed to welcome Debra (former Perthie and current Welsh 
resident) and Aleksey (new Perthie, formerly of Saint Petersburg, an 
Esperanto beginner but very eager and capable learner). 
Shayne, Lyndell, Heather and I also attended.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;To exercise our knowledge of the language (and our brains), we played “Taboo”.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;☺ On the table, keeping an eye on everyone and everything, was our green 
friend Kroko (from time to time, nibbling on English-speakers).&lt;/p&gt;</content><author><name>vera</name></author><category term="en" /><summary type="html">A small group of Esperanto-speaking (and not currently English-speaking) folks gathered together in the cafe at the State Library on the last Satuday of January.</summary></entry><entry xml:lang="eo"><title type="html">Pli da neetnolingvado</title><link href="http://localhost:4000/eo/2020/01/29/pli-da-neetnolingvado.html" rel="alternate" type="text/html" title="Pli da neetnolingvado" /><published>2020-01-29T00:00:00+08:00</published><updated>2020-01-29T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/eo/2020/01/29/pli-da-neetnolingvado</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/eo/2020/01/29/pli-da-neetnolingvado.html">&lt;p&gt;Kolektiĝis grupeto da ne-etnolingvo- sed ja Esperanto-parolantoj en kafejo ĉe la Ŝtata Biblioteko, la lastan sabaton en Januaro.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ni tre ĝojis bonvenigi Debra McCarney, eks-Pertano nun Kimrujano, kaj Aleksey Korolev, eks-Sankta Peterburgano, nun Pertano, komencanto sed tre avida kaj kapabla lernanto. Shayne Power, Lyndell Savage, Heather Long kaj mi ankaŭ ĉeestis.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Por ekzerci kaj la lingvo-scipovon kaj la cerbon, ni ludis “Tabuo”n. ☺ Sur la tablo, kontrolante ĉion kaj ĉiujn, estis nia verda amiko, Kroko🐊 (de tempo al tempo mordetante anglavortoparolanton).&lt;/p&gt;</content><author><name>vera</name></author><category term="eo" /><summary type="html">Kolektiĝis grupeto da ne-etnolingvo- sed ja Esperanto-parolantoj en kafejo ĉe la Ŝtata Biblioteko, la lastan sabaton en Januaro.</summary></entry><entry xml:lang="en"><title type="html">Esperanto Classes in Perth</title><link href="http://localhost:4000/en/2020/01/13/esperanto-classes-in-perth.html" rel="alternate" type="text/html" title="Esperanto Classes in Perth" /><published>2020-01-13T00:00:00+08:00</published><updated>2020-01-13T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/en/2020/01/13/esperanto-classes-in-perth</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/en/2020/01/13/esperanto-classes-in-perth.html">&lt;p&gt;For the first time in many years, ELWA will be running Esperanto Classes.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The classes will run weekly from Saturday 2nd February 1:30-2:30pm for 10 weeks.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Location is the Goldfields Room at the State Library of WA in the Perth Cultural Centre and the cost (for the whole course) is only $10.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Please see the attached flyer for more information or contact the &lt;a href=&quot;mailto:education@esperantowa.org.au&quot;&gt;League’s Education Officer&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.esperantowa.org.au/wp-content/uploads/2020/01/Learn_Esperanto.pdf&quot;&gt;Learn Esperanto&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><author><name>shayne</name></author><category term="en" /><summary type="html">For the first time in many years, ELWA will be running Esperanto Classes.</summary></entry><entry xml:lang="en"><title type="html">The No Crocodile Hour: Jan 2020</title><link href="http://localhost:4000/en/2020/01/13/the-no-crocodile-hour-jan-2020.html" rel="alternate" type="text/html" title="The No Crocodile Hour: Jan 2020" /><published>2020-01-13T00:00:00+08:00</published><updated>2020-01-13T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/en/2020/01/13/the-no-crocodile-hour-jan-2020</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/en/2020/01/13/the-no-crocodile-hour-jan-2020.html">&lt;p&gt;You are invited to the Esperanto League of WA’s next NEKROKODILA HORO.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;We are going to meet at the First Edition Cafe inside the State Library of WA at 10am on Saturday 25th January.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Settle in, order a coffee and/or a cake and come 10:30 we are going to put the crocodiles to sleep. Yes, that’s right, for the next hour, the only words that pass our lips will be Esperanto words.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Learning a language is difficult without practicing your listening and speaking skills. We hope that these monthly gatherings are great exercise for all of us.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;If you are a new learner and only know a few words, or an introvert who doesn’t want to speak in a group, that’s fine. Just listen. You’ll hear the language used and there’ll be opportunity to ask questions before and after the hour. Bring your dictionary (or your phone with an app!) and a notepad to write down all the new words you use.&lt;/p&gt;</content><author><name>shayne</name></author><category term="en" /><category term="event" /><category term="upcoming" /><summary type="html">You are invited to the Esperanto League of WA’s next NEKROKODILA HORO.</summary></entry><entry xml:lang="en"><title type="html">Esperanto-only chat in Perth</title><link href="http://localhost:4000/en/2019/10/06/esperanto-only-chat-in-perth.html" rel="alternate" type="text/html" title="Esperanto-only chat in Perth" /><published>2019-10-06T00:00:00+08:00</published><updated>2019-10-06T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/en/2019/10/06/esperanto-only-chat-in-perth</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/en/2019/10/06/esperanto-only-chat-in-perth.html">&lt;p&gt;On the last Saturday of September, Shayne, Trish, Lyndell, Heather and 
I met at the State Library’s Cafe for an hour of coffee-drinking and 
Esperanto-only conversation.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Well, to tell the truth; two people chatted and three mostly listened. 
Watching us severely was a one metre long green guard: Kroko.&lt;/p&gt;

&lt;figure class=&quot;right&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;/wp-content/uploads/2019/10/37200146004_e2b607a1cc_b.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;
&lt;figcaption&gt;&lt;a href=&quot;https://www.flickr.com/photos/94074984@N04/37200146004&quot;&gt;&amp;#8220;mr croco&amp;#8221;&lt;/a&gt; by &lt;a href=&quot;https://www.flickr.com/photos/94074984@N04&quot;&gt;microfilms.chile&lt;/a&gt; is licensed under &lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/?ref=ccsearch&amp;amp;atype=rich&quot;&gt; CC BY-NC 2.0 &lt;/a&gt; 
&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;

&lt;p&gt;Especially 
pleasing was that Shayne didn’t permit even a whisper of clarification 
in English. We needed to strive to make our words or expression 
understandable only in Esperanto.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kroko approved.&lt;/p&gt;</content><author><name>vera</name></author><category term="en" /><summary type="html">On the last Saturday of September, Shayne, Trish, Lyndell, Heather and I met at the State Library’s Cafe for an hour of coffee-drinking and Esperanto-only conversation.</summary></entry><entry xml:lang="eo"><title type="html">Neetnolingvado en Perto</title><link href="http://localhost:4000/eo/2019/10/06/neetnolingvado-en-perto.html" rel="alternate" type="text/html" title="Neetnolingvado en Perto" /><published>2019-10-06T00:00:00+08:00</published><updated>2019-10-06T00:00:00+08:00</updated><id>http://localhost:4000/eo/2019/10/06/neetnolingvado-en-perto</id><content type="html" xml:base="http://localhost:4000/eo/2019/10/06/neetnolingvado-en-perto.html">&lt;figure class=&quot;right&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;/wp-content/uploads/2019/10/37200146004_e2b607a1cc_b.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;
&lt;figcaption&gt;&lt;a href=&quot;https://www.flickr.com/photos/94074984@N04/37200146004&quot;&gt;&amp;#8220;mr croco&amp;#8221;&lt;/a&gt; by &lt;a href=&quot;https://www.flickr.com/photos/94074984@N04&quot;&gt;microfilms.chile&lt;/a&gt; is licensed under &lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/?ref=ccsearch&amp;amp;atype=rich&quot;&gt; CC BY-NC 2.0 &lt;/a&gt; 
&lt;/figcaption&gt;
&lt;/figure&gt;

&lt;p&gt;La lastan sabaton de septembro Shayne, Trish, Lyndell, Heather kaj mi neetnolingvis dum unu horo da kafo-trinkado kaj babilado en kafejo en la ŝtata biblioteko.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Nu, verdire nur du homoj babilis kaj tri plejparte aŭskultis. Rigardis nin severe nia unu metro longa, verda gardisto, Kroko. Precipe plaĉis, ke Shayne ne permesis eĉ flustron da klarigo en la angla. Ni devis strebi komprenebligi vorton aŭ esprimon sole en Esperanto. Kroko aprobis.&lt;/p&gt;</content><author><name>vera</name></author><category term="eo" /><summary type="html">&amp;#8220;mr croco&amp;#8221; by microfilms.chile is licensed under CC BY-NC 2.0</summary></entry></feed>